Der Schulreport 23/24

Schuljahr 2023/2024

Kategorie Schwarzlicht

Die Schul-Oscar-Verleihung 2024

Am 21. Juni 2024 war es wieder soweit: Die diesjährigen Schuloscars wurden verliehen und der große Saal der Kirchengemeinde verwandelte sich in einen glamourösen Veranstaltungsort. In den beiden großen Kategorien Schwarzlicht und Stop-Motion traten die Klassen 7a und 7c mit ihren beeindruckenden Videos gegeneinander an. Der Morgen war geprägt von Spannung, Kreativität und einer Menge Applaus.

The 2024 School Oscars ceremony was a complete success and once again demonstrated the enormous creative potential of our students. Classes 7a and 7c performed impressively with their videos and captivated the audience. We are proud of all participants and are already looking forward to the next School Oscars!

Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner und ein großes Dankeschön an alle, die diese unvergesslichen Stunden möglich gemacht haben!

Kategorie Stop-Motion

The 8c between future and past

Am 19.06.20254 lernt die 8c in Leipzig die neuste Geschichte Deutschlands kennen: SED-Diktatur, Alltag in der DDR, friedliche Revolution und Wiedervereinigung sowie deutsch-deutsches Zusammenwachsen seit 1989.

20.06.2024. Im Futurium in Berlin gibt es Zukunft zum Anschauen, Mitreden und Mitmachen. Dort kommen Neugierige jeden Alters mit Wissenschaft, Wirtschaft und Politik zusammen, um darüber zu diskutieren, wie wir unsere Welt von morgen gestalten wollen.

Sommerfest 2024

Am 17. Juni 2024 war es endlich soweit: Unser großes Sommerfest fand statt und verwandelte das Schulgelände in einen Ort voller Spaß, Sport und Gemeinschaft. Bei strahlendem Sonnenschein und bester Laune konnten Schüler, Lehrer und Eltern einen unvergesslichen Tag erleben.

Ein besonderes Highlight war der Bebel-Cup, bei dem sich Schüler und Lehrer in vier spannenden Disziplinen messen konnten: Baumstammwerfen, Bogenschießen, Autoschieben und Reifenziehen. Die Teilnehmer zeigten beeindruckende Leistungen und sorgten für jede Menge Unterhaltung und Begeisterung bei den Zuschauern.

Doch das war noch lange nicht alles! Für die jüngeren Besucher gab es ein buntes Kinderschminken, bei dem sie sich in ihre Lieblingsfiguren verwandeln konnten. In der Turnhalle fand ein lustiger Nonsense-Wettbewerb statt, der für viele Lacher und gute Stimmung sorgte. An der Saftbar konnten sich alle mit erfrischenden Getränken stärken, während auf dem Schulhof ein spannendes Streetballturnier ausgetragen wurde.

In addition to these attractions, there were many other activities and offers that made the summer festival a thoroughly successful event. A big thank you goes to the festival committee, consisting of Ms Staude, Mr Schmidt and Ms Jung, who took on the organization with great commitment and passion. Without their active support, this festival would not have been possible.

We are already looking forward to the next summer festival and hope that many of you will be there again next year!

Die Geschichten hinter den Gesichtern unserer Kinder

On the evening of May 8, 2024, numerous listeners gathered in the large hall of the parish to attend a very special event. At 5:00 p.m. a reading began that touched deeply and opened the hearts of those present. Under the title "The stories behind the faces of our children," courageous young people with a migration background shared their personal and often terrible stories of escape.

Die Stille des Raumes wurde nur durch die Stimmen der Kinder unterbrochen, die mit erstaunlicher Stärke und Würde ihre Erlebnisse schilderten. Jedes Wort, jede Pause, jeder Blick ließ die Zuhörer teilhaben an den Erfahrungen, die niemand – geschweige denn ein Kind – jemals machen sollte. Die Geschichten sprachen von Verlust, Angst und Schmerz, aber auch von Mut, Hoffnung und dem unerschütterlichen Willen, ein neues Leben zu beginnen.

Die Lesung war nicht nur ein Akt des Zuhörens, sondern auch ein Zeichen der Solidarität und des Respekts. Die Kinder, die ihre Geschichten teilten, repräsentierten viele andere, die ähnliche Wege gegangen sind. Sie gaben den oft anonymen Schicksalen ein Gesicht und eine Stimme und erinnerten uns daran, dass hinter jeder Statistik echte Menschen stehen.

Es war ein Abend, der nicht nur zum Nachdenken anregte, sondern auch zum Handeln motivierte. Die Gemeinschaft zeigte sich von ihrer besten Seite, indem sie Unterstützung und Empathie bot. Nach der Lesung gab es die Möglichkeit für Gespräche, bei denen die Zuhörer ihre Gedanken und Gefühle austauschen und den jungen Vortragenden persönlich ihre Anerkennung aussprechen konnten.

This reading changed us all and reminded us that together we are a community built on understanding, compassion and unity. Let us carry this message in our hearts and do everything we can to create a world where such stories are a thing of the past.

Unsere 7.Klassen im Babelsberger Filmpark

Im Mai, machten sich die Klassen des 7. Jahrgangs auf den Weg zum Babelsberger Filmpark, einem der spannendsten Orte für Film- und Fernsehbegeisterte. Der Filmpark Babelsberg, gelegen in Potsdam, ist ein Ort voller Magie und Geschichte, wo die Schülerinnen und Schüler hinter die Kulissen der Filmwelt blicken konnten.

Ein Highlight war die Stuntshow, bei der professionelle Stuntleute atemberaubende Szenen direkt vor den Augen unserer Schülerinnen und Schüler performten. Die Faszination war groß, als sie sahen, wie Stunts sicher und präzise ausgeführt werden, und sie lernten dabei, dass viel Training und Disziplin erforderlich sind, um diese Kunst zu beherrschen.

At the end of the day, the students explored the film park on their own, visited various exhibitions and attractions and took many impressions and inspiration back with them for their everyday school life.

Der Ausflug in den Babelsberger Filmpark war ein voller Erfolg und wird sicherlich noch lange in Erinnerung bleiben. Es war eine einzigartige Gelegenheit, Lerninhalte mit praktischen Erfahrungen zu verbinden und die Kreativität sowie das Interesse an Medien und Kultur zu fördern.

Klasse 7c bringt Goethes Ballade zum Leben

Die Schülerinnen und Schüler der Klasse 7c haben sich einer besonderen Herausforderung gestellt: Sie haben Johann Wolfgang von Goethesische Ballade "Der Erlkönig" in ein beeindruckendes Stop-Motion-Video verwandelt. Dieses Projekt kombiniert literarische Bildung mit künstlerischer Ausdruckskraft und technischem Know-how, um ein altbekanntes Werk in einem völlig neuen Licht zu präsentieren.In diesem Video sehen Sie, wie die Figuren und Szenen der Ballade mit viel Liebe zum Detail aus Modelliermasse, Papier und anderen Materialien erschaffen und in einer Reihe von Einzelbildern animiert wurden. Die Schüler haben jede Bewegung und jeden Ausdruck sorgfältig geplant, um die dramatische Geschichte des Vaters, der mit seinem kranken Sohn durch die Nacht reitet und dabei vom geheimnisvollen Erlkönig heimgesucht wird, zum Leben zu erwecken.

Die düsteren und atmosphärischen Kulissen tragen zur Spannung bei und spiegeln die emotionale Tiefe von Goethes Versen wider. Die Musik und Soundeffekte verstärken das Erlebnis und ziehen die Zuschauer noch tiefer in die Handlung hinein.

Diese Videos sind ein wunderbares Beispiel dafür, wie klassische Literatur durch die Augen junger Menschen neu interpretiert und für ein modernes Publikum zugänglich gemacht werden kann. Es zeigt die unermüdliche Arbeit und das Engagement der Klasse 7c und ihrer Lehrkräfte, Frau Montag, Herr Gabriel und Frau Hendrich, die dieses kreative Projekt ermöglicht haben.

Experience "The Erlkönig" in a captivating and creative stop-motion version that is guaranteed to impress you. Enjoy watching!

Schülerkonzert "Reise nach Buenos Aires" – Ein musikalisches Abenteuer in Halle

Am 29. April 2024 war es für einige unserer Schülerinnen und Schüler soweit: Sie hatten die einmalige Gelegenheit, an einem Schülerkonzert unter dem verheißungsvollen Titel "Reise nach Buenos Aires" teilzunehmen. Dieses Event fand in der kulturell reichen Stadt Halle statt und bot unseren jungen Musikbegeisterten eine Plattform, um ihre Leidenschaft für Musik mit Gleichgesinnten zu teilen.

The student concert "Journey to Buenos Aires" was not only a musical highlight for the participants, but also a cultural event that thrilled the audience and motivated the students to continue their musical journey. The feedback was consistently positive, and many visitors expressed the wish that such events should take place more often in the future.

Für unsere Schule war dieser Ausflug nach Halle ein voller Erfolg. Er zeigte, dass Musik die Kraft hat, Brücken zu bauen – zwischen Kulturen, Generationen und Herzen.

Alpaka-Wanderung in Nebra

Unsere Klasse 8b war kürzlich auf einer aufregenden Klassenfahrt in Nebra !Die Schülerinnen und Schüler hatten die einmalige Gelegenheit, die wunderschöne Natur rund um Nebra zu erkunden und dabei ganz besondere Aktivitäten zu erleben. Ein Highlight der Reise war die Alpaka-Wanderung. Unsere Achtklässler konnten dabei die sanftmütigen Tiere hautnah kennenlernen und mit ihnen durch die malerische Landschaft spazieren. Diese entspannende Wanderung bot nicht nur die Möglichkeit, die Alpakas zu führen, sondern auch, eine tiefe Verbindung zu diesen faszinierenden Wesen aufzubauen.

Ein weiterer Höhepunkt war das Himmelsscheiben-Gießen. Inspiriert von der berühmten Himmelsscheibe von Nebra, einer der bedeutendsten archäologischen Funde, die in der Nähe entdeckt wurde, hatten unsere Schülerinnen und Schüler die Chance, ihre eigenen Himmelsscheiben zu gestalten. Diese kreative Arbeit vermittelte ihnen ein Stück Geschichte und Astronomie auf eine ganz praktische und unterhaltsame Weise.

Zudem durften die Jugendlichen in die Welt des Glasbaus eintauchen. Unter professioneller Anleitung lernten sie, wie man mit Glas arbeitet, und konnten eigene kleine Kunstwerke erschaffen. Diese Erfahrung förderte nicht nur ihre Kreativität, sondern auch ihre Feinmotorik und ihr Verständnis für das Handwerk.

The class trip to Nebra was a wonderful opportunity for class 8b to learn together, laugh and create unforgettable memories. We are convinced that such experiences contribute significantly to the personal development of our students and help them to think outside the box of traditional school lessons.


Our new school video is here!

Mit viel Kreativität und Engagement haben Schülerinnen und Schüler gemeinsam mit dem Lehrpersonal ein Video erstellt, das die Vielfalt und Lebendigkeit unseres Schullebens einfängt. Das Video bietet einen Einblick in den Alltag an unserer Schule und zeigt, wie Lernen, Gemeinschaft und Spaß Hand in Hand gehen.

Wir möchten uns bei allen Beteiligten bedanken, die ihre Zeit und ihr Talent in dieses Projekt investiert haben. Ein besonderer Dank geht an Frau Hendrich und Herr Gabriel, die mit ihrer Leidenschaft für Film und Schnitt das Video zu einem echten Hingucker gemacht haben.

So, genug der Worte – lasst die Bilder für sich sprechen!

We hope you enjoy watching it as much as we do and that you might even discover new sides to our school. Please share the video with family and friends to show them what makes our school so special.

Enjoy watching and see you soon at school!

Visit to the Intercultural Women's Center Susi in Berlin

On April 18, 2024, 25 students from the "German as a Target Language" group had the opportunity to visit the Intercultural Women's Center Susi in Berlin. This center offers support for women with a migration background who come to Germany.


Das Frauenzentrum Susi hat eine lange Geschichte und spielt eine wichtige Rolle in der Integration von Frauen in die deutsche Gesellschaft. Die Mitarbeiterinnen teilen ihre eigenen Erfahrungen mit Migration und bieten den Frauen praktische Hilfe, Beratung und Unterstützung an. Sie bieten auch verschiedene Programme und Workshops an, um den Frauen zu helfen, sich in ihrer neuen Umgebung zurechtzufinden und ihre Fähigkeiten zu entwickeln.


During our visit, we had the opportunity to speak with the current director of the center, psychologists, therapists, a lawyer and the special guest, the writer Christiane Berckhausen. Mrs. Berckhausen is the founder of this impressive initiative and over 30 years ago, together with three friends, decided to help women from all over the world who come to Berlin.


Im Gespräch mit den Mitarbeiterinnen und Christiane Berckhausen haben wir viele Themen rund um Migration diskutiert. Wir sprachen über kulturelle Unterschiede, die positiven Seiten der Migration, aber auch über die Herausforderungen, mit denen junge Frauen konfrontiert sind. Besonders die Themen Gewalt und Aggressionen wurden angesprochen, da viele Frauen in ihrer neuen Lebenssituation damit konfrontiert werden.


Unsere Schüler hatten die Möglichkeit, Fragen zu stellen und ihre eigenen Gedanken und Erfahrungen zum Thema Migration zu teilen. Es war ein sehr informativer und inspirierender Besuch, der uns alle daran erinnert hat, wie wichtig es ist, Frauen in ihrer Integration zu unterstützen und ihnen eine Stimme zu geben.


Das Interkulturelle Frauenzentrum Susi leistet eine großartige Arbeit und wir sind dankbar, dass wir die Gelegenheit hatten, mehr über ihre wichtige Arbeit zu erfahren und unsere Perspektiven zu erweitern. Es ist wichtig, solche Einrichtungen zu unterstützen und die Bedeutung der Integration und Unterstützung von Frauen in der Gesellschaft hervorzuheben.


Teilnahme am Lehrer-Speed-Dating – Unsere Schule geht neue Wege in der Lehrergewinnung

Im April haben wir an einem innovativen Lehrer-Speed-Dating-Event teilgenommen, das von der Sekundarschule Albrecht Dürer ausgerichtet wurde. Ziel dieser Veranstaltung war es, neue Lehrkräfte für die Schulen unserer Region zu gewinnen und ihnen in einem dynamischen Umfeld einen Einblick in die vielfältigen Möglichkeiten zu bieten, die eine Karriere an unserer Schule mit sich bringt.

Trotz der geringeren Besucherzahl als erhofft, haben wir die Chance genutzt, um unsere Schule zu präsentieren und potenzielle neue Lehrerinnen und Lehrer für unser engagiertes Team zu interessieren. Herr Rokweiler, Herr Zimmer und Frau Hendrich vertraten unsere Schule mit Leidenschaft und Professionalität am eigenen Promostand und führten wertvolle Gespräche mit den Teilnehmenden.

Wir sind uns bewusst, dass die aktuelle Situation auf dem Lehrermarkt herausfordernd ist und dass kreative Ansätze notwendig sind, um qualifizierte und motivierte Lehrkräfte zu finden. Das Speed-Dating-Format bot eine einzigartige Plattform, um in kurzer Zeit viele persönliche Kontakte zu knüpfen und unsere Schule als attraktiven Arbeitsplatz zu präsentieren.

We would like to thank Mr. Rokweiler, Mr. Zimmer and Ms. Hendrich for their commitment and enthusiasm. Their dedication shows how willing we all are to try new things and develop our school further.

Even though the event was not as well attended as hoped, we see it as an important step in the right direction. We remain optimistic and are convinced that our participation in the teacher speed dating will bear fruit in the long term.

Für alle, die nicht am Event teilnehmen konnten, aber Interesse an einer Tätigkeit an unserer Schule haben, stehen unsere Türen offen. Wir laden Sie herzlich ein, sich über unsere Schule zu informieren und bei Interesse Kontakt mit uns aufzunehmen.

We look forward to welcoming new talent to our team and shaping the future of our school together.

A strong sign for peaceful coexistence – The anti-violence project at our school in the 6th and 7th grades

In den vergangenen Wochen erlebten unsere 6. und 7. Klassen eine besondere Zeit des Lernens und des persönlichen Wachstums. Mit dem Ziel, ein harmonisches und respektvolles Miteinander zu fördern, haben wir ein umfassendes Anti-Gewalt-Projekt ins Leben gerufen.

Together with an experienced trainer, our students embarked on a journey that went far beyond traditional lessons. It was about more than just theory; it was about real change, personal development and strengthening our school community.

Die Jugendlichen hatten die Gelegenheit, sich intensiv mit den Themen Gewaltprävention und Konfliktlösung auseinanderzusetzen. Sie wählten gemeinsam Werte aus, die ihnen im Umgang miteinander besonders wichtig sind. Werte wie Respekt, Vertrauen und Empathie standen im Mittelpunkt der Workshops und Diskussionen.

Ein Kernstück des Projekts war das Training im Umgang mit Wut und Aggression. Die Schülerinnen und Schüler lernten, ihre Emotionen zu erkennen, zu verstehen und auf eine konstruktive Weise auszudrücken. Sie übten, wie man in hitzigen Momenten einen kühlen Kopf bewahrt und Konflikte ohne Gewalt löst.

The moments when our students learned to share words of appreciation were particularly touching. They learned how positively recognition and praise can affect the classroom atmosphere and the self-esteem of each individual.

Das Anti-Gewalt-Projekt hat nicht nur unsere Schülerinnen und Schüler, sondern uns alle inspiriert. Es hat gezeigt, dass Veränderung möglich ist und dass jeder Einzelne von uns einen Beitrag zu einem friedvollen und respektvollen Miteinander leisten kann.

Wir sind stolz auf unsere jungen Menschen, die mit Offenheit und Engagement an diesem Projekt teilgenommen haben. Ihr Mut und ihre Bereitschaft, sich auf neue Methoden einzulassen und für ein besseres Miteinander zu arbeiten, verdienen unsere höchste Anerkennung.

Wir danken allen Beteiligten für ihren Einsatz und freuen uns darauf, die positiven Effekte dieses Projekts im Schulalltag weiter zu erleben und zu fördern.


Für das Leben lernen an der Sekundarschule August Bebel

Miniprojekt Steuern in unserer 10. Klasse

In addition to all the important teaching content that we provide at our school, it is also important to us to prepare the students for life after school.

Für unsere Klassenstufe 10 steht bald der Start der Berufsausbildung an und viele unserer Schülerinnen und Schüler fragten sich: Wie funktioniert das eigentlich mit den Steuern und muss ich während der Ausbildung eine Steuererklärung abgeben? Um diese und viele weitere Fragen zu diesem Thema zu beantworten, besuchten uns am 21.02.2024 die „TAXPERTEN“.

In diesem Projekt der Finanzverwaltung Sachsen-Anhalt vermittelten zwei Finanzbeamtinnen des Finanzamtes Merseburg mit Hilfe von interaktiven Präsentationen und verschiedenen Spielen sehr praxisnahes Wissen zum Thema Steuern und Steuererklärung.

Die Schülerinnen und Schüler unserer Klassenstufe 10 lernten innerhalb einer Doppelstunde nicht nur, was Steuern sind und wieso diese so wichtig für unsere Gesellschaft sind. Sie haben auch erfahren, wie eine Steuererklärung erstellt wird und das es sich gerade während der Ausbildung lohnt, eine Steuererklärung abzugeben.

Wir möchten uns bei den beiden Finanzbeamtinnen des Finanzamtes Merseburg recht herzlich bedanken.

K.Schmidt


Unsere 9.Klassen bei der Chance-Messe

Career orientation and support in finding the right apprenticeship is taken very seriously at our school. We want to give our students the best possible start into their professional lives. This also includes getting to know the wide range of apprenticeships and the many different companies in the region. Therefore, our 9th grade classes were at the "Chance Fair" in the exhibition halls of the city of Halle (Saale) on February 23, 2024. This fair is Saxony-Anhalt's largest trade fair for jobs and careers. Our students were thus able to make initial contacts with possible training companies, find out about the variety of apprenticeships and the different requirements of the companies. We would like to thank ROTAN Rohrleitung-Tanksanierung-Anlagenbau GmbH for providing the tickets for our students.

K.Schmidt

Schüler der 7a setzen sich kreativ mit dem Thema Sucht auseinander

This week (February 19, 2024 - February 23, 2024) was all about the action week for children from families affected by addiction. A special highlight of this program was the project that class 7a carried out in the Open Channel in Merseburg. There, the students worked together with their teachers Ms. Staude and Ms. Hendrich, as well as Mr. Zimmer, our school social worker, to create professional videos in black light on the subject of alcohol and addiction.

Der Startschuss für diese kreative Initiative fiel mit einem einführenden Input zu Sucht, den verschiedenen Arten von Sucht und den Gründen und Hilfen für Süchte. Dabei lernten die Schülerinnen und Schüler, wie vielschichtig das Thema Sucht ist und welche Auswirkungen sie auf das Leben der Betroffenen haben kann. Sie diskutierten über die Rolle von Gruppenzwang, die Entwicklung einer Suchtspirale und die Bedeutung von Prävention und Unterstützung für Menschen, die von Sucht betroffen sind.

Im Anschluss an diesen Input starteten die Schülerinnen und Schüler voller Tatendrang in die Umsetzung ihrer eigenen Filmprojekte. Unter der einfühlsamen Anleitung von Frau Staude, Frau Hendrich und Herrn Zimmer setzten sie sich mit verschiedenen Aspekten des Themas Alkohol und Sucht auseinander. Die ausgewählten Filmthemen reichen von der Darstellung der Folgen von Alkoholkonsum während der Schwangerschaft über die Analyse der Gründe für Sucht bis hin zur kritischen Betrachtung von Gruppenzwang und der Abwärtsspirale, die zur Sucht führen kann.

Durch die kreative Gestaltung im Schwarzlicht wollen die Schülerinnen und Schüler nicht nur informieren, sondern auch berühren und zum Nachdenken anregen. Ihre Videos sollen dazu beitragen, das Bewusstsein für die Risiken von Alkoholkonsum und Suchtverhalten zu schärfen und gleichzeitig Wege aufzeigen, wie man sich vor Sucht schützen und Hilfe finden kann.

Wir sind gespannt auf die Ergebnisse dieses spannenden Projekts und möchten uns an dieser Stelle bei allen Beteiligten für ihr Engagement und ihre Unterstützung bedanken. Gemeinsam setzen wir uns für eine gesunde und verantwortungsvolle Lebensweise ein und zeigen, dass wir als Schulgemeinschaft gemeinsam Großes bewirken können.

Die 7.Klassen in der Porsche-Erlebniswerkstatt

Am vergangenen Montag, den 19.02.2024,hatten die Schülerinnen und Schüler der 7. Klasse das Privileg, die faszinierende Welt des Automobilbaus hautnah zu erleben. Ihr Ziel? Die renommierte Porsche-Erlebniswerkstatt, wo sie einen exklusiven Einblick in die Herstellung und Entwicklung hochmoderner Fahrzeuge erhielten.

Von der Schule aus brachen die aufgeregten Jugendlichen am frühen Morgen auf und wurden von einem Bus zur Werkstatt gebracht, wo sie von den Mitarbeitern herzlich empfangen wurden. Die Spannung lag förmlich in der Luft, als sie die Tore der Werkstatt betraten und die pulsierende Energie der Automobilindustrie spürten.

The program began with an informative presentation about the history of Porsche and the innovative technology behind its legendary vehicles. From the company's beginnings to the latest developments, the students learned how Porsche became synonymous with excellence and innovation.

Anschließend folgte der Höhepunkt des Tages: eine Führung durch die Produktionsstätte, wo die Schülerinnen und Schüler Zeugen des faszinierenden Prozesses wurden, wie ein Fahrzeug von Grund auf entsteht. Von der Karosseriemontage bis zur Lackierung konnten sie jeden Schritt hautnah miterleben und lernten dabei die Präzision und das Engagement kennen, die jeder Porsche verkörpern.

Natürlich durfte auch eine interaktive Komponente nicht fehlen. Die Schülerinnen und Schüler hatten die Möglichkeit, selbst Hand anzulegen und unter Anleitung erfahrener Fachkräfte kleine Aufgaben zu übernehmen. Von der Montage von Bauteilen bis hin zur Simulation von Testläufen konnten sie ihr Geschick und ihre Begeisterung für die Technik unter Beweis stellen.

Der Tag endete mit strahlenden Gesichtern und unzähligen neuen Eindrücken im Gepäck. Die Schülerinnen und Schüler kehrten nicht nur mit einem tieferen Verständnis für die Automobilindustrie zurück, sondern auch mit einem gesteigerten Bewusstsein für die Bedeutung von Innovation, Teamarbeit und Leidenschaft für ihre zukünftigen Berufswege.

We would like to thank the Porsche Experience Workshop for this unforgettable experience and look forward to more exciting excursions and projects in the future that offer our students unique learning opportunities. Many thanks to Ms. Günther, who organized this trip for our students.

Ferienzeit ist Schulhausgestaltungszeit

During the 2024 winter break, students and teachers demonstrated their creativity and collaboration by transforming the school building into a colorful work of art. The ambitious project included the renovation of the school hallway on the first floor and the girls' restrooms, and it showed how commitment and teamwork can lead to positive change in the school environment.

Unter der Leitung von Kunstlehrer Herrn Gabriel und unterstützt von freiwilligen Schülern verschiedener Altersgruppen begann das Projekt mit einer gemeinsamen Vision: das Schulhaus nicht nur als Lernumgebung, sondern auch als inspirierenden Ort der Kreativität und des Ausdrucks zu gestalten.

Die Renovierung erstreckte sich über 4 Tage der Winterferien und beinhaltete das Anbringen von Dekorationen und das Streichen aller Wände, um eine freundliche und motivierende Atmosphäre zu schaffen. Selbstverständlich wurden wieder neue Kunstwerke unserer Schüler ausgehangen. Von abstrakten Designs bis hin zu lebendigen Landschaften spiegelten die Kunstwerke die Vielfalt der Schülerschaft und deren kreative Perspektiven wider.

Besonders bemerkenswert war die Initiative zur Renovierung der Mädchentoiletten, die zuvor vernachlässigt worden waren. Mit frischen Farben und inspirierenden Zitaten wurden die Toiletten zu einem einladenden Ort für alle Schülerinnen umgestaltet. Neue Farbe, Neue Spiegel, neue Seife, Klopapier, Infomaterial und der neue Spender für kostenfreie Damenhygieneartikel sind nur einige Highlights.

Diese Aktion unterstreicht nicht nur die Bedeutung eines inklusiven Umfelds, sondern auch das Engagement der Schüler und Lehrer für die Verbesserung ihrer Schule.


Wir sagen Danke an:

Rachel, Wahida, Charleen, Adnan, Danial und Omran sowie

Herr Gabriel, Frau Hendrich, Herr Titus und Frau Ehrhardt!

And of course thank you for all the color donations!


Das Halbjahr neigt sich dem Ende zu

Die letzten Tage vor den lang ersehnten Winterferien standen bei uns ganz im Zeichen von Gemeinschaft und Wertschätzung. Schülerinnen und Schüler der 5. und 6. Klassen traten in einem mit Spannung erwarteten 2-Felderballturnier gegeneinander an, während andere Klassen sich zu gemeinsamen Frühstücken versammelten, die entweder lokale Köstlichkeiten oder internationale Spezialitäten boten.

 

Die Atmosphäre war geprägt von fröhlichem Lachen und einem spürbaren Gemeinschaftsgefühl, während die Schülerinnen und Schüler sich beim sportlichen Wettbewerb oder beim gemeinsamen Genuss von Speisen austauschten und neue Freundschaften knüpften.

 

Nach diesen gemeinschaftlichen Aktivitäten erhielten alle Schülerinnen und Schüler ihre Zeugnisse.

Neues Jahr, neue Ideen. Der Schülerrats-Workshop

On January 16, 2024, an important workshop on school development took place in the Leuna youth leisure center, led by the student council and the school social worker in cooperation with the all-day service agency. Under the motto "Students shape school," committed students met to jointly shape the future of our educational institution.

 

Der Workshop begann mit einer gründlichen Evaluation der bestehenden Strukturen und Prozesse an unserer Schule. Sowohl positive als auch herausfordernde Aspekte wurden diskutiert und analysiert, um ein umfassendes Bild der aktuellen Situation zu erhalten. Anschließend wurden innovative Ideen und Lösungsansätze entwickelt, um die Schule weiter zu verbessern und den Bedürfnissen der Schülerinnen und Schüler noch besser gerecht zu werden.

Die Schülerinnen und Schüler brachten eine Fülle von Vorschlägen ein, die von der Optimierung der Pausenzeiten über die Verbesserung der Mittagsverpflegung bis hin zur Einführung von Vorbereitungskursen für den Führerschein und zusätzlichen Schwimmangeboten reichten. Ihre Kreativität und ihr Engagement beeindruckten nicht nur die Workshop-Leiter.

 

At the presentation of the workshop results, not only members of the student council but also the deputy head teacher and some teachers were present. They showed great interest in the proposed ideas and asked the students questions to gain a better understanding of their visions.

 

Einige der vorgeschlagenen Maßnahmen werden bereits in diesem Jahr umgesetzt, was zeigt, dass die Stimmen der Schülerinnen und Schüler ernst genommen werden und direkte Auswirkungen auf das Schulleben haben. Diese dynamische Zusammenarbeit zwischen Schülern, Lehrkräften und Schulleitung ist ein lebendiges Beispiel dafür, wie Partizipation und Engagement die Grundlage für eine erfolgreiche Schulentwicklung bilden.

 

Wir sind stolz auf das Engagement und die Ideen unserer Schülerinnen und Schüler und freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit zur kontinuierlichen Verbesserung unserer Schule.

Ballads in Stop-Motion

Die 7a durfte im Schuljahr 23/24 Balladen in Stop-Motion-Filmen neu interpretieren. Ein Projekt von Herr Gabriel (Kunst) und Frau Hendrich (Deutsch). Zur Auswahl standen: Der Zauberlehrling, Der Erlkönig, Der Handschuh & John Maynard Es entstanden wieder einmal großartige Meisterwerke!

Schaut euch die neue Playlist auf Youtube an!

Es weihnachtet in der Sekundarschule "August Bebel"

Many students took advantage of the Christmas project days to bake cookies and cinnamon rolls in our kitchen.

Wenn das ganze Schulhaus nach Zimt und Vanille duftet, beginnt die Weihnachtszeit.

We wish all students, parents/guardians and teachers a pleasant Christmas season and a happy new year 2024.

On the way to the student company

Seit diesem Schuljahr gibt es die AG Designed@august_bebelleuna.  Schülerinnen und Schüler stellen in liebevoller Handarbeit eigene Schmuckstücke aus Epoxidharz, polymer clay und Specksteinen her.

Ein Logo gibt's auch schon, warum nicht einfach eine Firma gründen und unsere Einzelstücke auch im großen Stil auf den Markt bringen.


Begleitet unseren steinigen Weg zu Schülerfirma auf Instagram:



Weihnachtliches Dresden

Am 7. Dezember machte sich die DaZ Gruppe zusammen mit der Klasse 8c auf den Weg zum berühmten Weihnachtsmarkt in Dresden. Dieses traditionelle Ereignis ist nicht nur für Einheimische, sondern auch für ausländische Schüler eine aufregende Erfahrung.

Der Dresdner Striezelmarkt, einer der ältesten Weihnachtsmärkte Deutschlands, hat eine reiche Geschichte, die bis ins 15. Jahrhundert zurückreicht. Die DaZ-Schüler hatten die Gelegenheit, nicht nur die festliche Atmosphäre zu genießen, sondern auch etwas über die kulturelle Bedeutung dieses Marktes zu erfahren.

Ein beeindruckendes Highlight auf dem Markt war die Weihnachts-Pyramide, ein traditionelles deutsches Weihnachtsdekorationselement. Die Schüler waren fasziniert von den kunstvoll geschnitzten Figuren, die die Pyramide schmückten, und erfuhren, dass diese Pyramiden eine lange Geschichte haben und ursprünglich aus dem Erzgebirge stammen.

The Striezelmarkt is also known for its handmade Christmas decorations. Students had the opportunity to watch the artisans at work and purchase some of the beautiful handmade ornaments to take home a piece of German Christmas magic.

Inmitten von Lichtern, festlicher Musik und einem Hauch von Weihnachtsduft erlebten die Schüler einen unvergesslichen Tag auf dem Dresdner Weihnachtsmarkt. Dieses Erlebnis trug nicht nur dazu bei, ihre Deutschkenntnisse zu verbessern, sondern ermöglichte es ihnen auch, die reiche Kultur und Tradition Deutschlands auf eine ganz besondere Weise zu erleben.

Das Übergangskonzept für unsere neuen 5.Klassen endet...

65 Schülerinnen und Schüler starteten am 17.08.2023 an unserer Schule. Die Neugier, die Angst und Vorfreude waren groß.

In der Woche vom 27.11.2023-01.12.2023 beendete auch die letzte Klasse ihre Teambuilding-Abschlussfahrt. Aus 65 Schülerinnen und Schülern wurden 3 Klassen, 3 Teams.  Es gab Tränen, Lachen und Freundschaften wurden geknüpft, die Fremden wurden zu Klassenlehrern, Lernpartnern und Vertrauenspersonen.

Und natürlich liegt noch viel Arbeit vor euch, viele Herausforderungen sind zu meistern, viele Erlebnisse und Erfahrungen zu machen. Doch ihr habt den Übergang von der Grundschule zur Sekundarschule "August Bebel" Leuna gemeistert.

We are glad that you are with us!


Stop the war! A concert that touched hearts...

Am 1. November fand in der Sekundarschule August Bebel ein bemerkenswertes Konzert mit dem Titel "Stoppt den Krieg" statt. Besonders berührend war die Tatsache, dass dieses Konzert von den Schülern vorbereitet wurde, die in ihren Heimatländern selbst die Grausamkeiten des Krieges erlebt hatten. Durch dieses Konzert brachten die Schüler ihren tiefen Widerstand gegen die derzeitigen weltweiten Kriege zum Ausdruck, insbesondere gegen das Leiden der Kinder, die unfreiwillige Zeugen der Grausamkeiten des Krieges sind. 


In der ersten Hälfte des Konzerts lasen die Schüler bewegende Ausschnitte aus ihren Tagebüchern vor, in denen sie ihre Flucht aus ihren Ländern beschrieben, die von Kriegen zerrüttet waren. Zum Abschluss des ersten Teils des Abends sangen die Schüler den Protestsong "Wozu sind die Kriege da".


In der zweiten Hälfte des Konzerts traten eingeladene Musiker aus Frankreich auf. Catherine Vincent ist ein Duo, das in seiner Musik Kulturen aus der ganzen Welt vereint, von Südamerika über Europa bis in die arabische Welt. Die Künstler präsentierten ihre eigenen Lieder in verschiedenen Sprachen. Besonders interessant für unsere Schüler, die aus Syrien kommen, war die Tatsache, dass die eingeladenen Künstler fünf Jahre lang in Damaskus lebten. Die Künstler drückten in herzlichen Worten ihre Dankbarkeit für die Organisation des Konzerts und die Einladung aus. Sie äußerten auch ihren Widerstand gegen die aktuellen Kriegshandlungen in der Ukraine, in Palästina und in Syrien.


Das Konzert fand im Gemeindehaus der Evangelischen Kirche statt, die uns zu diesem Anlass seine Räume zur Verfügung stellte. Auf den Zuschauerplätzen saßen die Eltern unserer Schülerinnen und Schüler mit Migrationshintergrund, Lehrerinnen und Lehrer sowie eingeladene Gäste.


Solche Initiativen wie dieses Konzert bieten den jungen Menschen eine Plattform, um ihre Stimme gegen Kriege und das Leiden, das sie verursachen, zu erheben. Solche Veranstaltungen fördern das Bewusstsein für die drängenden Probleme unserer Welt und bringen Menschen verschiedener Hintergründe und Kulturen zusammen. Sie erinnern uns daran, dass Frieden und Solidarität notwendig sind, um eine bessere Zukunft für alle zu schaffen.

To the MZ article

What: LOL

Unsere 2. Berufsmesse am 13.10.2023

Friday the 13th – many people associate some negative feelings with this day.

At our school, Friday, October 13, 2023, was dedicated to career orientation for our students in grades 7 to 10. The 2nd career fair took place in our school building.

43 Unternehmen und Behörden unterschiedlicher Branchen stellten sich und ihre verschiedensten Ausbildungsmöglichkeiten vor. Viele Unternehmen begeisterten unsere Schülerinnen und Schüler mit unterschiedlichen Mitmach-Aktionen. Die Schülerinnen und Schüler konnten bei diversen Quizzen ihr Wissen testen, mit Luftdruck Kegel umwerfen, eine Baby-Puppe versorgen, Metall feilen und bohren, mittels einer VR-Brille in den Beruf eintauchen und ein besonderes Highlight war das Probesitzen in einem großen Kran der Firma Mammoet.

Unsere Abschlussklassen konnten sich in einem Speed-Dating bei verschiedenen Unternehmen sowie Behörden vorstellen und für einen möglichen Ausbildungsplatz bewerben.

Die gesamte Woche vor unserer großen Berufsmesse stand im Zeichen der Berufsorientierung. Die Handwerkskammer Halle (Saale), die Industrie- und Handelskammer sowie die Bundeswehr gaben unseren Klassen der Stufe 9 und 10 Bewerbungstipps und stellten Ausbildungsberufe vor. Die Works GmbH und Herr Lörzer von der Stadt Leuna führten Simulationen von Bewerbungsgesprächen durch und erarbeiteten Bewerbungsanschreiben und Lebensläufe.

During visits to Höffner and IMO Merseburg, our 8th grade students explored the companies and their training opportunities directly on site.

Unsere 2. Berufsmesse sowie die Woche der Berufsorientierung waren wieder ein voller Erfolg und dafür möchten wir uns recht herzlich bei allen beteiligten Unternehmen, Behörden und Herrn Lörzer von der Stadt Leuna bedanken.

Die Berufsorientierung an unserer Schule soll sich weiter entwickeln und wachsen. Aus diesem Grund steht auch schon der Termin für unsere 3. Berufsmesse fest. Diese findet am 27.09.2024 statt.

  • Vorbereitungstage bei Möbel Höffner und der Imo

    Untertitel hier einfügen
    Button
  • Unsere Berufsmesse

    Untertitel hier einfügen
    Button

Wir sind dann mal im Wald...

Nach einer Woche voller Abenteuer, Schatzsuchen und Erkundungen im Wald, nach dem Bestaunen des Universums im Planetarium Jena, traten die 6.Klassen die Heimreise nach Leuna an. Einige Schüler konnten ihre kreative Ader beim Stoffdruck und bei der Glasgravur entdecken und haben sich schöne Erinnerungen für zuhause gebastelt. Vielen Dank an das Team des Schullandheims Stern! Wir kommen gerne wieder!

Berlin in one day

Berlin war wieder eine Reise wert! Diesmal konnten die DaZ und 8c Schüler bei schönen Oktobertemperaturen die Hauptstadt besuchen. Nach einer langen Zugfahrt starteten wir unseren Besuch mit einem Sightseeing durch wichtige Hotspots Berlins. 

 

Our path led us towards the Bundestag, where we learned interesting facts about the history of the Bundestag building. Mr. Trawiński also introduced us to the most important functional principles of German democracy.

We then walked in the footsteps of German history: the building of the Wall, the division, the escape and the fall of the Wall. The Brandenburg Gate and the Unter den Linden avenue were the next stops.

If you are just visiting Berlin for a short time, a visit to Kreuzberg is almost unavoidable.

Der Berliner Bezirk Kreuzberg gehört zu den buntesten, spannendsten und multikulturellsten der Hauptstadt und ist schon lange der primäre Hotspot für Cafés, Bars, Restaurants, Clubs sowie etliche Sehenswürdigkeiten. Hier haben wir auch unsere Freunde vom SPIELwagen besucht. Der SPIELwagen ging aus einer Elterninitiative hervor, die bereits in 1989 im dicht bebauten Altbaugebiet in Friedrichshain, ehrenamtlich an Wochenenden mit Kindern Spielaktionen gestaltete und mit speziell gebauten Handwagen unterwegs war. Genauso war es auch heute im Görlitzer Park beim SPIELwagen. 

 

We saw with our own eyes, especially in Kreuzberg, that Berlin is home to a multicultural population.

Herr Trawiński hat uns in Kieze geführt, wo wir einen Einblick in die Lebensformen der Einwanderungsgesellschaft erhalten konnten, die Berlin nicht nur durch Musik, Tanz und eine bunte Küche bereichert. Wir haben Menschen begegnet, die sich mit kreativen und selbstbewussten Projekten für ein lebenswertes und tolerantes Wohnumfeld einsetzen.

Klasse 8a zu Besuch in Berlin

Die Klasse 8a war auf Klassenfahrt in Potsdam und Berlin.
Auf Stadtrundgängen durch Potsdam und Berlin erfuhren wir ein bisschen über die Städte und deren Geschichte. Natürlich stand nicht nur Geschichte auf dem Programm. So hatten wir auch ausreichend Freizeit in Berlin, trafen im Madame Tussauds auf viele Prominente und gruselten uns ausgiebig im Berlin Dung
eon. Zum Abschluss der Woche verbrachten wir einen Tag im Filmpark Babelsberg, wo wir verschiedene Filmkulissen sahen, mehr über die Entstehung von Filmen erfuhren und auch eine Stuntshow sahen.

Anti-Aggression Training Class 7

Es ist wieder soweit. Mathias und Steve sind zu Besuch in Leuna.

In diesem Jahr sind unsere Schwerpunkte in den Klassenstufne 7 & 8:

  • Theoretische und praktische Auseinandersetzung mit dem Thema Gewalt in der Schule, aber auch gegen fremde Personen.
  • Anti-aggression training and teaching of techniques for verbal and non-verbal communication.
  • Spezielle Konzepte zur schnellen Umsetzung von Selbstverteidigungstechniken und Selbstbehauptungstraining

We are looking forward to many wonderful project days, class 7a already got started on September 21, 2023.

Wir kämpfen gemeinsam gegen Gewalt und Mobbing

More information

Gustav Klimt – The Gold Experience

On September 21, 2023, the "international school" team will experience classical art up close with all of their senses in a completely new way. We will visit a spectacular exhibition "Gustav Klimt - The Gold Experience", which comprehensively stages the artist's life and work in multimedia format. It is an adventure journey through the symbolic, enigmatic and sensual world of the famous Viennese master. In the "Gold Experience", the audience moves between large, tangible rooms, multimedia installations, mirror rooms, light sculptures, decorations and magnificent ornaments from the imperial era. The exhibition is a great opportunity to learn more about the artist who marked the beginning of modern painting at the end of the 19th century and gave the culture of his time a new face.

The international school team visits Quedlinburg

15.09.2023 Quedlinburg ist wirklich ein zauberhaftes Städtchen. Vielleicht nach dem heutigen Ausflug auch die neue Lieblingsstadt unserer DaZ Gruppe. Jede Menge toller Fachwerkhäuser, Gassen, Cafés, kleine, originelle Geschäfte, hübsche Plätze. Quedlinburg hat Flair, ist lebendig und birgt so viele historische Geschichten. Klar, dass die Stadt zum UNESCO-Welterbe zählt. Deshalb ging die Stadt auch auf die To-do-Liste unserer DaZ Gruppe. 


On the tour through the old town around the Schlossberg, we passed over 1,000 years of history. Mr. Trawinski not only showed the students the most beautiful corners and hidden spots, but also told them the stories behind them.

Witajcie przyjaciele- Willkommen Freunde

In the week of September 11, 2023, the time had finally come. After some of our teaching staff traveled to Poland to visit our partner school last school year, we were finally the hosts.

After a strenuous journey from Rusko on Monday, there was an evening together in Halle to cultivate friendships. On Tuesday, a school visit was on the agenda. The "August Bebel" secondary school in Leuna presented itself as the host school. A visit to the German as a foreign language class, a meeting with the mayor, a visit to the staff meeting followed by a teacher barbecue in the school yard were just some of the items on the agenda. In the evening, the Poland teacher exchange team visited the secondary school in Freyburg and the winery. The joint trip to the world cultural city of Quedlinburg was quickly converted into a trip to Leipzig. Unfortunately, our colleagues' company car broke down.


We are already looking forward to the next reunion and the associated first student exchange in April 2024. Until then, there is still a lot to organize and plan.





Das Team der internationalen Schule zu Besuch in Halle

03.09.2023 Our team visited the chamber orchestra of the Symphonia Alumnorum Latinae on a Sunday:

Lully, Schieferdecker, Fasch, Nichelmann - Ltg: Henry Ventur.


Willkommen an der Sekundarschule "August Bebel" Leuna

Auch dieses Schuljahr startete für unsere neuen 5.Klassen mit dem Übergangskonzept. Die ersten Tage an der Schule boten wieder allerhand aufregende Aktionen.

Am ersten Schultag starteten wir wie gewohnt mit einem Kennenlernbetrieb auf dem Schulhof. Am Freitag stand die Erkundung des Plastikparks auf dem Plan, im Anschluss wurde in einer gemütlichen Runde gegrillt. Alle Eltern und die Klassenlehrer waren eingeladen.

Freshly strengthened, our freshly graduated fifth graders went high up on Monday. At Nova Eventis they overcame their fear of heights by climbing together. On Tuesday, the fifth graders explored the youth leisure center in Leuna. The anti-aggression training with Marcel Höfert demanded a lot from our fifth graders.

Am Mittwoch wurden dann die Klassen gebildet.

After 2 days with class teachers, our little ones were able to test their sense of rhythm with Mario Pe in the Leuna youth leisure center.

Den Abschluss unseres Konzeptes bilden die kommenden Klassenfahrten.




  • image title

    Untertitel hier einfügen
    Button
  • image title

    Untertitel hier einfügen
    Button
  • image title

    Untertitel hier einfügen
    Button
  • image title

    Untertitel hier einfügen
    Button
Share by: